Maurice Nevile editor

BA Hons, MA (Macq.), PhD (ANU), Adj. Prof. (Oulu, Finland)

Member Canberra Society of Editors

CONTACT ME

maurice.nevile[at]gmail.com

Hello and welcome

I am an academic editor, based in Canberra.

My 30-year career has been balanced across academic editing and academic research (social sciences). I have read and advised on more than 2000 texts, across all major discipline areas.

I bring to editing my own substantial experience of both researching and publishing at the highest levels in my field and applying for competitive and other research funding. 

I am especially experienced and interested in editing applications for funding (e.g. grants, fellowships) and awards, larger texts (e.g. books, collections, reports), and journal articles and book chapters.

My passion is to help words work wellso they can accomplish whatever it is they are trying to do. I do substantive editing, copy editing, or proofreading.

I look forward to working with you, and to giving your text close and careful attention so it has the best chance of success.

Here you can learn more about me, the editing I offer, pricing, recent editing projects, and see testimonials, and details of my editing experience, research and publications, and qualifications. 

About me

I am a full member of the Canberra Society of Editors.

I hold a PhD (2002, Linguistics) from the Australian National University. I was conferred the title Adjunct Professor by the University of Oulu in Finland (Docent, 2012), for my achievements and standing in research and education. I also hold BA Honours (Linguistics, 1st Class) and MA (Applied Linguistics) degrees, both from Macquarie University in Sydney.

My primary employed academic editing positions, apart from freelance work, have been in staff development (three years) and student support (six years), both at the Australian National University. My roles were focussed on helping writers to develop or finalise their texts for submission and assessment, of whatever form. Staff were applying for national and institutional educational grants and awards. I have also acted as coordinating editor for a university centre’s 5-year evaluation report. 

I have held positions at four universities in Australia, and at universities in Denmark and Finland. My most recent academic position was as an Associate Professor and Senior Researcher at the University of Southern Denmark (six years), where I was also chief investigator on a large-scale funded research project.

I have nearly 90 publications, most as sole author, including as author/editor of eight books, edited collections, and reports to government. My work has been cited around 2100 times (h-index 23, i-10 index 40).

have approx. $1.8m in nationally competitive and other research funding. So, I know what it is to write successful funding applications … and to revive and revise unsuccessful ones. 

Beyond academic text, I also write short-form poetry (haiku, senryu) and have published in prominent national and international journals, and on the web pages of relevant societies and associations. My first book of published poetry, titled Translating Loss, is now in production. 

You can see my Poet Profile at The Haiku Foundation (USA) here.

How can I help?

I can help you through substantive editing, copy editing, or proofreading. I have written and published, edited, or proofread many forms of academic and other writing, and have particular experience and interest in working on applications (e.g. for grants, fellowships, awards), larger texts (e.g. books, collections, reports), or research papers.

 

For example, I can...

– suggest changes to increase your text’s overall clarity, organisation, flow, argument, effectiveness, etc. (substantive editing)

– suggest changes to improve language and formatting, expression, word choice, etc., and identify and correct errors and inconsistencies (copy editing)

– do a final check for surface problems that can negatively impact your text and give a poor impression (proofreading)

– for an application (funding etc.), be another pair of experienced eyes to read generally through your text and notice areas for possible improvement, though I cannot give discipline-specific advice

– consider how your materials might best be collected and published as a book

Or, perhaps you have a different editing need? Please just ask. 

Pricing

I prefer to set my fee by the hour, according to the time I actually spend, though if you prefer we can agree on a fee according to word count.  

I base my fee on recommendations of the Institute of Professional Editors (IPEd) for freelance editing work (see Editors’ pay rates).

I do not charge GST.

 

I will agree on a fee with you depending on the nature and scale of the work. For example, proofreading may be at the lower end of the scale, and substantive editing that requires closer attention to content will be at the higher end.

I will give you an estimated range for the time I expect to spend, and advise you as I progress if my estimate could change.

It’s likely that I will first ask to see a representative sample of your text, especially if it’s large or somehow more demanding. 

Recent editing projects

* read/advised on previously published materials for potential collection and publication as a book

* completed substantive editing for a funding application to the Australian Research Council

* edited a research paper for submission to a journal 

* advised on and edited three funding applications for a charity  

* edited and proofread a book manuscript (85,000 words) (published in 2021)

Testimonials

* “Just a short note to thank you for your wonderful support.”

* “1001 thankyous. Wise and great comments, I’ll do my very best to incorporate them.”

* “Just a brief note to express my thanks to you for all the hard work on this. Your speedy and substantial feedback pushed me to develop what I know is a profoundly better application. … Pleasure working with you!”

* “Thank you very much. I just want to tell you how much we
appreciated our meeting with you. You’ve got such a good, clear style of talking things through.”

* “I just wanted to say thanks for the extensive comments you made … I had not thought of this [my suggestion], but on reflection, I see what you mean, and how this change of viewpoint has important implications…”

* “I wanted to thank you very much for your enormous contribution to my application. I really am most grateful for all your comments and formatting suggestions which must have contributed greatly to the success of the application.”

* “once again thanks for a close, detailed and scholarly
review. The author will be grateful that they’ve been read so expertly and sympathetically.” (journal editor)

* “I’m writing to thank you for your time and advice yesterday. I really appreciate your help at such short notice, and the application was much improved because of it”

* “I would like to convey our sincere gratitude and appreciation for the support and advice you’ve given us over these past weeks and months. In particular, the most recent feedback you provided on our last draft proved invaluable in focusing our minds … There is no question that it would be a much weaker application were it not for your practical and sensible recommendations. … The guidance you gave us has allowed us to craft what is hopefully a more incisive, concrete, and pragmatic document”

* “Thank you so very much for your advice and guidance. It is great to have the opportunity to write … for a non-law audience and to benefit tremendously from your insight and experience. Thank you so very much for taking the time to come over to law to help me with this process and for your considered, helpful and detailed feedback”

* “I’ve just received notice of my success [a teaching citation] … I wanted to be in touch right away to say thank you. … You certainly went the extra mile to help me to put together a strong application. Your advice, patience, insight, and general helpfulness were the key to success. I want you to know how much I appreciate your effort on my behalf.”

* “This process somehow has highlighted the things I know, the heaps I don’t know, and has encouraged me to keep on going … my interactions with you mediated my learning. Thanks.”

* “I think your assistance … was largely responsible for my success”

My experience

editing

I have read and advised on more than 2000 academic texts, of all kinds, from students’ essays, reports, and theses, to researchers’ papers, chapters, books, reports, and applications for grants, fellowships, and awards. I gained much of this experience when employed at the Australian National University in roles for staff development (three years) and student support (six years). 

I have also edited internal texts for universities, including as coordinating editor for a university centre’s five-year research evaluation report (in Denmark). This required me to liaise with 20+ research and administration staff, to generate, compile, and edit multiple contributions. In my freelance academic editing work, I have helped many writers by editing or proofreading their doctoral theses and research papers. 

As a researcher, I have co-edited three books with European publishers and co-edited two journal special issues. Details of these are below.

My experience

research and publications

My books and major studies

My PhD (2002, ANU, Linguistics) and subsequent research concerns the systematic organisation of social interaction, across a wide range of settings, especially for collaborative professional work. This research involves collecting and transcribing naturally occurring data, usually video recordings, to analyse the language and embodied practices (e.g. gesture) through which people understand and accomplish together whatever it is they are doing.

The most significant publications from this are three co-edited collections, and my book Beyond the Black Box: Talk-in-Interaction in the Airline Cockpit (2004, Ashgate). That book examined how pilots work together (and with others) to understand situations and perform tasks. The three co-edited books are Interaction and Mobility (2013, De Gruyter), Interacting with Objects and Multiactivity in Social Interaction (both 2014, John Benjamins). Another co-edited collection is a special issue for the journal Semiotica (2012, Mouton), titled Meaning in Motion: Interaction in Cars. A further publication highlight is the substantial review paper ‘The embodied turn’ (Nevile, 2015), in the leading journal Research on Language and Social Interactionfor which I examined and discussed over 500 studies. Other key sole-authored papers appeared in the international journals Language in Society (Cambridge University Press), Text & Talk (Mouton), Discourse Studies (Sage), Computer Supported Cooperative Work (Springer), Human Factors and Aerospace Safety (Ashgate), and locally in the Australian Journal of Linguistics (Routledge).    

My government-funded and consultancy research studies, alone or with colleagues, have researched aviation accidents and incidents (commercial and general), problem gambling, distracted driving, and the role of material objects in social interaction (including studies of dressmaking and forklift truck driving).

My earlier research focussed on the nature and development of academic writing, for example, citation practices, and student support.

Summary and highlights

last academic position: Associate Professor and Senior Researcher, University of Southern Denmark (2012-2017)

– positions at four Australian universities (ten years at the ANU), and at universities in Denmark and Finland

approx. 90 publications, more than half as the sole author

– eight substantial texts – four books, two edited collections, two major reports to government

Google Scholar: 2000+ citations, 

h-index 23, i-10 index 39

research funding: approx. $1.8 million in nationally competitive and other institutional funding support

– presented at over 25 international conferences and gatherings

– expert reviewer for 20 international and national journals, and some funding sources and book publishers

If you want to know more...

See details of my books and major studies directly below.  

See my scholarly record at my Academia.edu page, or at Google Scholar

See my full CV here.

My books

Nevile,M. (2004) Beyond the Black Box: Talk-in-Interaction in the Airline Cockpit. (Aldershot: Ashgate).

Launched the series ‘Directions in Ethnomethodology and Conversation Analysis’.

The whole book is available here.

Haddington,P., Mondada,L. & Nevile,M. (eds.) (2013)  Interaction and Mobility: Language and the Body in Motion. Berlin and New York: De Gruyter.

Haddington,P., Keisanen,T., & Nevile,M. (eds.) (2012) Meaning in Motion: Interaction in Cars. Special issue for Semiotica, 191, 1/4.

Translation into Chinese (2010) of Nevile,M. (2004) Beyond the Black Box: Talk-in-Interaction in the Airline Cockpit. (Aldershot: Ashgate).

Rendle-Short, J., & Nevile,M. (eds.) (2007) Language as Action: Australian Studies in Conversation Analysis. Special thematic issue, Australian Review of Applied Linguistics, 30(3), John Benjamins.

aral.30.3.pb

Nevile,M., Haddington,P., Heinemann,T., & Rauniomaa,M. (eds.)  (2014), Interacting with Objects: Language, Materiality, and Social Activity. Amsterdam: John Benjamins.

Haddington,P., Keisanen,T., Mondada,L., & Nevile,M. (eds.) (2014), Multiactivity in Social Interaction: Beyond Multitasking. Amsterdam: John Benjamins..

Nevile,M., & Haddington,P. (2010) In-car Distractions and Their Impact on Driving Activities. Canberra: Australian Government, Department of Infrastructure and Transport.

Delfabbro,P., Osborn,A., Nevile,M., Skelt,L., & McMillen,J. (2007), Identifying Problem Gamblers in Gambling Venues. Melbourne: Gambling Research Australia.

Qualifications

graduated


BA Honours, MA, PhD, Adj. Prof.

Adjunct Professor (Docent), conferred title, University of Oulu, Finland (2012), 

– for Studies of Multimodal Interaction.

 

Doctor of Philosophy in Linguistics, Australian National University (2002)

– Thesis: Beyond the Black Box: 

   Talk-in-Interaction in the Airline Cockpit

 

Master of Arts in Applied Linguistics, Macquarie University (1990)

– Thesis: The Cost of Increased Readability

 

Honours (1st class) in Linguistics, 

Macquarie University (1989)

– Thesis: A Taxonomy of Conflict Strategies

     from Mother-Child Discourse

 

Bachelor of Arts in Linguistics, 

Macquarie University (1988)

– Arthur Delbridge Prize, for First in Linguistics

 

CONTACT ME: maurice.nevile[at]gmail.com